Archives for category: languages

English PEN, at the PEN/PINTER Prize Ceremony in London earlier this week recognised Roberto Saviano as a writer of courage.

Roberto Saviano. March 2010

“An Italian author who has been in hiding since writing an expose about the Naples mafia has won the Pen/Pinter International writer of courage award.

Roberto Saviano’s 2006 book Gomorrah explores the vast reach and corruption of the Camorra.

Mr Saviano, 32, has lived under constant police protection since death threats were issued against him by the mafia in 2006.

He is sharing the prize with British playwright Sir David Hare.

The Pen/Pinter Prize was established by the writers’ charity Pen in 2009 in memory of British playwright Harold Pinter.”

Read the full article on BBC News at: http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-15250739

Further Coverage at: http://www.guardian.co.uk/books/2011/oct/12/roberto-saviano-pen-pinter-award?newsfeed=true

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dear friends,

It was a wonderful introduction to the world of PEN to attend this year’s Annual Congress in Belgrade.  My thanks to everyone who took the time to meet me and share news, hopes and aspirations for PEN.  To those members with whom I have not as yet had the opportunity to talk – please do get in touch at laura.mcveigh@pen-international.org and let me know about your work, your centre, your committee engagement and your ideas for the future of PEN.

I would like in particular to thank Serbian PEN for the amazing job they did in hosting the event and for making everyone feel so welcome.  Such an incredible, dedicated team of volunteers, staff and PEN members worked so hard behind the scenes to make the event successful.  Thank you!

It was remarkable to see PEN members come together to create a new Balkans network, to also work on a new European network and existing networks, to campaign on important freedom of expression issues in countries including Mexico, China, Bahrain, Belarus, Cuba, Eritrea, Fiji, Iran, South Africa, Syria, Turkey and Vietnam.  We discussed concerns on freedom of expression and movement within the European Union, highlighted the Girona Manifesto, debated challenges faced by the Kurdish and the Roma, heard moving accounts about recent events in Tunisia, welcomed new members to Congress and indeed a new Centre – Occitan.  We shared readings, stories, news of literature from across the world and participated in the Free the Word festival organised by Serbian PEN to accompany Congress. PEN International President John Ralston Saul, in an address with the Serbian President Boris Tadić, spoke eloquently about PEN’s history, role and the importance of promoting literature and defending freedom of expression.  And we celebrated and recognised the achievements of Liu Xiaobo, founder of the Independent Chinese PEN Centre, Nobel Laureate for Peace 2010 and of former PEN President Mario Vargas Llosa, Nobel Laureate for Literature 2010.

We thanked Mohamed Magani who stepped down this year for his tremendous contributions to PEN International’s Board over the last six years.  In what was an exciting ballot, we welcomed Sylvestre Clancier to the Board of PEN International.  He has pledged to be a strong Board member on behalf of the membership, to listen, to take members’ issues to the Board, to be active on your behalf.  All of the Board are committed to transparency, to finding new, better ways of working and communicating and welcomed the desire for change as expressed during Congress.

What was clear to me is that we need more space, more time and different settings during Congress in which to share news, debate and work together – not just report back on activities during the year.  We will take this understanding into our planning for the 2012 Congress in Korea.

Congress also provided PEN International with an opportunity to focus on how we work, how we communicate with each other.  It provided a space in which we could discuss PEN’s role in the world and how PEN should adapt for the next decade.

From listening to many delegates, the following three themes came to the fore – Communications, Relevance and Effectiveness:

Communications: how can we improve communications – between PEN International and the membership, between members directly, and in terms of the public image of PEN and its place on the global stage?
Relevance: as challenges to freedom of expression grow and change – whether because of weak state actors, digital surveillance, endemic censorship, constraints on writers and their freedom of movement, changes in the world of publishing and so forth, how can PEN as an organisation and as a movement adapt to meet those changes?  How do we ensure we are truly influencing and shaping the debate on freedom of expression through the lens of literature?
Effectiveness: how do we function as a movement and organisation?  What do we do differently, better?  What can we adapt in our structures and procedures? How do we balance our history and traditions with a need to remain relevant and active? How can we reflect the diversity of our membership better through translation, through advocacy, through new ways of working? How should Congress work in the future?  How can we make our resolutions more effective?  What do we need to change to keep renewing and growing PEN?

Many of you put forward solutions, shared ideas and examples of projects, approaches that work in similar contexts.  We have taken away from Congress your feedback and advice.  We discussed and reflected on this feedback at the Board retreat held immediately following Congress.

And now, as I put together a roadmap for PEN International (a three year plan to take us from 2012 – 2014), your suggestions, recommendations and requests will inform that plan.

So what key actions can you expect?

Over the coming months I pledge the following to members:

  • We will launch the new PEN International website and work to ensure it is as interactive, as community based, as strong as possible a platform that it can be for connecting members, showcasing work and writing and creating a vibrant online PEN community linked to other online PEN groups.
  • We will review our Communications strategy and focus on finding funding to strengthen our communications, media and advocacy work in support of the membership.
  • We will continue to focus on stabilising the organisation financially and will seek where possible to find resources to better support our Committees and the network activity across the membership.
  • We will explore new ways of working in partnership with Centres on international campaigns, programmes and projects.
  • We will take on board the helpful suggestions for change to the Congress format and try new approaches at Congress in Korea in 2012.
  • We will provide regular monthly updates on PEN International’s work.

PEN has tremendous potential.  It is unique.  It is all of us working together with common purpose and commitment.  I want to ensure PEN International stays true to our shared aims – promoting literature and defending freedom of expression.  And I ask for your help, participation and support to help PEN achieve that potential.

———————————————————————————————————————————————–

Chers amis,

Ce fut une introduction magnifique au monde de PEN de participer au Congrès annuel à Belgrade. Je remercie chaque personne qui a pris le temps de me rencontrer et de partager avec moi informations, espoirs et aspirations pour PEN.  A ces membres avec lesquels je n’ai pas encore eu l’occasion de parler, merci de m’écrire à l’adresse laura.mcveigh@pen-international.org et de me parler de vos travaux, de votre centre, de votre engagement dans les comités et de vos idées pour l’avenir de PEN.

J’aimerais plus particulièrement remercier le Centre Pen de Serbie pour le travail étonnant qu’il a réalisé en accueillant l’événement et en faisant que chacun se sente si bien. Une telle équipe incroyable de volontaires dédiés, de personnel et de membres PEN a travaillé si dur pour faire de cet événement un succès. Merci !

Il fut remarquable de voir les membres PEN se réunir pour créer un nouveau réseau des Balkans, de travailler aussi sur un nouveau réseau européen et sur les réseaux existants, de militer sur les questions importantes de liberté d’expression dans des pays comme le Mexique, la Chine,  Bahreïn, la République du Belarus, Cuba, Erythrée, Fidji, l’Iran, l’Afrique du Sud, la Syrie, la Turquie et le Vietnam.  Nous avons parlé des questions sur la liberté d’expression et du mouvement au sein de l’Union européenne, souligné le Manifeste de Gérone, débattu des défis auxquels font face les Kurdes et les Roms, entendu des histoires émouvantes sur les récents événements en Tunisie, accueilli de nouveaux membres au Congrès et en fait un nouveau Centre – Occitan.  Nous avons partagé des lectures, des histoires, des nouvelles de littérature du monde entier et participé au Festival Libérons les Mots organisé par le Centre de PEN Serbie pour accompagner le Congrès. Le président de PEN International, John Ralston Saul, dans un discours au président serbe Boris Tadić, a parlé avec éloquence de l’histoire de PEN, de son rôle et de l’importance de promouvoir la littérature et de défendre la liberté d’expression. Et nous avons célébré et reconnu les réalisations de Liu Xiaobo, fondateur du centre PEN de la Chine indépendante, prix Nobel de la paix 2010 et de l’ancien président de PEN Mario Vargas Llosa, prix Nobel de la littérature 2010.

Nous avons remercié Mohamed Magani, qui a démissionné cette année, pour ses contributions énormes au Conseil de PEN International au cours des six dernières années. Dans ce que fut un scrutin passionnant, nous avons accueilli Sylvestre Clancier au Conseil de PEN International. Il a promis d’être un membre efficace du Conseil au nom de son appartenance, d’écouter, d’apporter les questions des membres au Conseil, d’être actif en votre nom. Tous les membres du Conseil présidé par l’équipe de dirigeants John Ralston Saul, Président, Hori Takeaki, Secrétaire international et Eric Lax, Trésorier, s’engagent en faveur de la transparence pour trouver de nouvelles manières de travail et de communication et ont accueilli le désir de changement tel qu’exprimé pendant le Congrès.

Ce qui m’est apparu évident est que nous avons besoin de plus d’espace, plus de temps et de cadres différents pendant le Congrès dans lequel partager des informations, débattre et collaborer – pas uniquement reprendre les activités de l’année. Nous prendrons ce point en compte lors de notre planification du Congrès 2012 en Corée.

Le Congrès a également offert à PEN International l’occasion de se concentrer sur la manière dont nous travaillons, dont nous communiquons les uns avec les autres. Il a offert un espace dans lequel nous pouvions parler du rôle de PEN dans le monde et comment PEN devait s’adapter au cours de la décennie à venir.

En écoutant de nombreux délégués, les trois thèmes suivants ont émergé – Communications, Pertinence et Efficacité :

1.  Communications : comment pouvons-nous améliorer les communications – entre PEN International et les membres, entre les membres directement et en termes d’image publique de PEN et sa place sur la scène internationale ?
2.  Du fait que les défis par rapport à la liberté d’expression croissent et évoluent – que ce soit à cause d’acteurs d’états faibles, d’une surveillance numérique, d’une censure endémique, de contraintes sur les écrivains et leurs liberté de mouvement, de changements dans le monde de l’édition, etc., comment PEN, en tant qu’organisation et en tant que mouvement, peut -il s’adapter pour répondre à ces évolutions ? Comment garantissons-nous que nous influençons et formatons réellement le débat sur la liberté d’expression à travers la lentille de la littérature ?
3.  Comment fonctionnons-nous en tant que mouvement et organisation ?  Que faisons-nous différemment, mieux ?  Que pouvons-nous adapter dans nos structures et nos procédures ? Comment équilibrons-nous notre histoire et nos traditions avec le besoin de rester pertinents et actifs ? Comment reflétons-nous mieux la diversité de nos membres par le biais de la traduction, des plaidoyers, des nouvelles façons de travailler ? Comme le Congrès doit-il fonctionner à l’avenir ? Comment pouvons-nous rendre nos résolutions plus efficaces ? Que devons-nous changer pour conserver à renouveler et à faire croître PEN ?

Nombreux parmi vous mettent en avant des solutions, des idées partagées et des exemples de projets, d’approches qui fonctionnent dans des contextes similaires. Nous avons ramené du Congrès vos réactions et vos conseils. Nous avons parlé et reflété ces réactions au Conseil qui s’est tenu immédiatement suite au Congrès.

Et aujourd’hui, alors que j’établis une feuille de route pour PEN International (un plan à trois ans qui nous amène de 2012 à 2014), vos suggestions, recommandations et requêtes alimenteront ce plan.

Quelles actions clés pouvez-vous donc attendre ?

Au cours des prochains mois, je promets ce qui suit aux membres :

*   nous lancerons le nouveau site Web PEN International et travaillerons pour nous assurer qu’il est aussi interactif, communautaire, fort qu’une plateforme peut l’être pour relier des membres, montrer des travaux et créer une communauté PEN en ligne dynamique reliée aux autres groupes en ligne de PEN.
*   Nous réviserons notre stratégie de Communications et nous concentrerons sur la recherche de financement pour renforcer nos travaux de communications, médias et plaidoyers pour soutenir les membres.
*   Nous continuerons à nous concentrer sur la stabilisation financière de l’organisation et chercherons où trouver des ressources pour mieux soutenir nos Comités et l’activité de réseau parmi les membres.
*   Nous explorerons de nouvelles façons de travailler en partenariat avec les Centres sur des campagnes, des programmes et des projets internationaux.
*   Nous intégrerons les suggestions utiles pour modifier le format du Congrès et essaierons de nouvelles approches lors du Congrès 2012 en Corée.
*   Nous communiquerons des mises à jour mensuelles régulières sur les travaux de PEN International.

PEN jouit d’un potentiel énorme.  Il est unique.  Il représente la totalité d’entre nous travaillant ensemble avec un objectif et un engagement communs. Je souhaite m’assurer que PEN International reste sincère par rapport à nos objectifs partagés – la promotion de la littérature et la défense de la liberté d’expression. Et je vous demande votre aide, votre participation et votre soutien pour permettre à PEN d’atteindre ce potentiel.

——————————————————————————————————————————————————————————-

Estimados amigos:

Ha sido una maravillosa introducción al mundo de PEN asistir al Congreso Anual de este año en Belgrado.  Mi agradecimiento a quienes dedicaron tiempo para reunirse conmigo y compartir novedades, esperanzas y aspiraciones para PEN.  Para aquellos con los que todavía no he tenido la oportunidad de conversar, por favor, escriban a laura.mcveigh@pen-international.org y me comentan sobre su trabajo, su centro, la participación de su comité y sus ideas para el futuro de PEN.

Me gustaría agradecer en especial al PEN de Serbia por el sorprendente trabajo que hicieron en ser anfitriones del acontecimiento y por hacer que todos se sientan muy agradecidos.  Un equipo tan increíble y dedicado de voluntarios, personal y miembros de PEN trabajaron intensamente detrás de escena para que este acontecimiento fuera exitoso.  ¡Muchas gracias!

Fue admirable ver a miembros de PEN que se juntaron para crear una nueva red de los países Bálticos, también para seguir trabajando en una nueva red Europea y redes existentes, para hacer campaña sobre las cuestiones importantes de libertad de expresión en países incluso México, China, Bahrain, Bielorrusia, Cuba, Eritrea, Fiji, Irán, Sudáfrica, Siria, Turquía y Vietnam.  Conversamos sobre cuestiones de libertad de expresión y movimiento dentro de la Unión Europea, resaltamos el Manifiesto de Girona, debatimos desafíos enfrentados por curdos y gitanos, oímos relatos emocionantes sobre acontecimientos recientes en Túnez, recibimos a los nuevos miembros al Congreso y de hecho un nuevo Centro: occitano.  Compartimos lecturas, historias, novedades sobre literatura en todo el mundo y participamos en el festival Libera la palabra organizado por el PEN de Serbia para acompañar al Congreso. El presidente de PEN International, John Ralston Saul en un discurso con el presidente serbio Boris Tadić habló elocuentemente sobre la historia de PEN, su función y la importancia de promover la literatura y defender la libertad de expresión.  Y nosotros celebramos y reconocimos los logros de Liu Xiaobo, fundador del centro PEN chino independiente, Laureado Nobel de la Paz 2010 y del ex presidente de PEN Mario Vargas Llosa, Laureado Nobel de Literatura 2010.

Agradecimos a Mohamed Magani, que se retiró este año, por sus tremendas contribuciones a la junta de PEN International durante los últimos seis años.  En lo que fue una excitante votación, recibimos a Sylvestre Clancier a la Junta de PEN International.  Ha prometido ser un miembro fuerte de la Junta en representación de los afiliados para escuchar, llevar las cuestiones de los miembros a la junta, ser activo en su representación.  Todos los miembros de la Junta liderados por la dirección de John Ralston Saul, Presidente, Hori Takeaki, Secretario internacional y Eric Lax, Tesorero están comprometidos a la transparencia, a encontrar formas mejores de trabajar y comunicar y agradecieron el deseo de cambio como se expresó durante el Congreso.

Lo que fue claro para mí es que necesitamos más espacio, más tiempo y diferentes entornos durante el Congreso en el que compartamos novedades, podamos debatir y trabajar en forma conjunta, no sólo presentar un informe sobre las actividades durante el año.  Llevaremos este comentario a nuestra planificación para el Congreso 2012 en Corea.

El Congreso también le ofreció a PEN International la oportunidad de concentrarse en cómo trabajamos, cómo nos comunicamos mutuamente.  Facilitó un espacio en el que pudimos debatir la función de PEN en el mundo y cómo PEN debe adaptarse a la próxima década.

A partir de escuchar a muchos delegados, los siguientes tres temas se pusieron en evidencia: Comunicaciones, Relevancia y Efectividad:

1.  Comunicaciones: ¿Cómo podemos mejorar las comunicaciones entre PEN International y los afiliados, entre miembros directamente, y en términos de la imagen pública de PEN y su lugar en el escenario mundial?
2.  A medida que los desafíos para la libertad de expresión aumentan y cambian, ya sea por actores de un estado débil, vigilancia digital, censura endémica, restricciones a escritores y su libertad de movimiento, cambios en el mundo de la publicación, etc. ¿Cómo puede PEN como una organización y movimiento adaptarse para cumplir con aquellos cambios?  ¿Cómo aseguramos que estamos verdaderamente ejerciendo influencia y dando forma al debate sobre libertad de expresión por medio de la lente de literatura?
3.  ¿Cómo funcionamos como un movimiento y organización?  ¿Qué es lo que hacemos de modo diferente, mejor?  ¿Qué podemos adaptar en nuestras estructuras y procedimientos? ¿Cómo equilibramos nuestra historia y tradiciones con una necesidad de permanecer relevantes y activos? ¿Cómo podemos reflejar la diversidad de nuestros afiliados mejor por medio de la traducción, defensa y nuevas formas de trabajar? ¿Cómo debería trabajar el Congreso en el futuro?  ¿Cómo podemos hacer que nuestras resoluciones sean más efectivas?  ¿Qué necesitamos cambiar para seguir renovando y desarrollando PEN?

Muchos de ustedes propusieron soluciones, compartieron ideas y ejemplos de proyectos, enfoques que funcionan en contextos similares.  Nos hemos llevado del Congreso sus comentarios y consejos.  Debatimos y reflejamos en este comentario cuando se retiró la Junta que ocurrió de inmediato después del Congreso.

Y ahora, cuando elaboro un plan de acción para PEN International (un plan de tres años que nos ocupará desde 2012 – 2014), sus sugerencias, recomendaciones y solicitudes informarán ese plan.

Entonces, ¿qué acciones clave puede esperar?

En los próximos meses les prometo a los miembros lo siguiente:

*   Lanzaremos el nuevo sitio Web de PEN International y trabajaremos para garantizar que sea lo más interactivo, orientado hacia la comunidad y lo más sólido posible, una plataforma que pueda ser para conectar miembros, presentar trabajos y obras escritas y para crear una comunidad de PEN en línea enlazada a otros grupos de PEN en línea.
*   Analizaremos nuestra estrategia de Comunicaciones y nos concentraremos en encontrar financiación para consolidar nuestras comunicaciones, medios y trabajo de defensa en respaldo de los afiliados.
*   Nos seguiremos enfocando en establecer la organización económicamente y buscaremos donde sea posible para encontrar recursos para respaldar mejor nuestros comités y la actividad de la red entre los afiliados.
*   Exploraremos nuevas formas de trabajar de manera conjunta con Centros sobre campañas programas y proyectos internacionales.
*   Aceptaremos las sugerencias útiles para cambio al formato del Congreso y pondremos a prueba nuevos enfoques en el Congreso en Corea 2012.
*   Ofreceremos actualizaciones mensuales en forma regular sobre el trabajo de PEN International.

PEN tiene un enorme potencial.  Es único.  Somos todos nosotros trabajando juntos con un propósito y compromiso en común.  Quiero garantizar que PEN International siga siendo fiel a nuestros objetivos compartidos, promoviendo la literatura y defendiendo la libertad de expresión.  Y les pido su ayuda, participación y respaldo para ayudar a que PEN pueda llegar a ese potencial.

In today’s world we are witnessing the rapid loss of many languages and cultures.  If you lose your language, your way of articulating your own cultural experience, if you as a writer cannot access translation, cannot have your voice heard – then your freedom of expression is challenged and under threat.

PEN International wants to defend this right and to draw attention to the erosion of cultural diversity globally.  Its translation and linguistic rights committee have drawn up the Girona Manifesto to highlight the importance of linguistic diversity.  This Manifesto will be reviewed and discussed by PEN members from across the world at this year’s Annual Congress in Belgrade.

Here is the draft Manifesto:

GIRONA MANIFESTO ON LINGUISTIC RIGHTS

PEN International brings together the writers of the world.

Fifteen years ago, the Universal Declaration of Linguistic Rights was first made public in Barcelona by PEN International’s Translation and Linguistic Rights Committee.

Today, that same Committee, gathered together in Girona, declares a Manifesto of the Universal Declaration’s ten central principles.
1. Linguistic diversity is a world heritage that must be valued and protected.

2. Respect for all languages and cultures is fundamental to the process of constructing and maintaining dialogue and peace in the world.

3. All individuals learn to speak in the heart of a community that gives them life, language, culture and identity.

4. Different languages and different ways of speaking are not only means of communication; they are also the milieu in which humans grow and cultures are built.

5. Every linguistic community has the right for its language to be used as an official language in its territory.

6. School instruction must contribute to the prestige of the language spoken by the linguistic community of the territory.

7. It is desirable for citizens to have a general knowledge of various languages, because it favours empathy and intellectual openness, and contributes to a deeper knowledge of one’s own tongue.

8. The translation of texts, especially the great works of various cultures, represents a very important element in the necessary process of greater understanding and respect among human beings.

9. The media is a privileged loudspeaker for making linguistic diversity work and for competently and rigorously increasing its prestige.

10. The right to use and protect one’s own language must be recognized by the United Nations as one of the fundamental human rights.
Committee of Translation and Linguistic Rights of PEN International

Girona, 13th of May 2011

Pen International Author Advocate John Le Carre is awarded the prestigious Goethe Medal today in recognition of his contribution to “the development of coalescence, peace and creativity in Europe”.